All throughout growing up in Japan, I always thought okra was a Japanese word, spelled okura. You can imagine my surprise when I saw the word in a Maya Angelou novel in high school. It was then that I realized that the proper way to spell it was 'okra'.
I've always had a thing for sticky, gooey things as my love for natto and yamaimo attest, and I fell in love with okra the first time I had it. My aunt used to make this lovely dish composed of the Trinity of Stickiness - natto, yamaimo, and okra - all chopped up into small pieces for maximum stickiness, lightly seasoned with ponzu. It was as though she collected all my favorite things into one dish.
I recently found this red okra at the farmer's market in Pleasanton and jumped on it. I've been trying to explore new vegetables, and the red okra seemed to be an interesting twist on a old favorite. Unfortunately, my adventures are often not fruitful, as I found out from all my recent fruit tastings. These red okra had a harder-than-necessary outer skin that took away from the stickiness and the delicious sliminess. Blah.
Oh well, they made for a pretty picture...
OkAra is indeed a Japanese word, and it is tofu curd. It is produced similarly to cheese curd, except instead of milk, soy milk is used during the process of making tofu. Unlike okra, okara is dry and most often than not, blah.
I'm secretly not very adventurous, am I?
I'm going to try several new places this weekend, so I promise next week's posts will be slightly more exciting than my tinkerings in the kitchen!